July 21/2020 News Headline

July 21/2020 英語ニュース見出し

【Businesses asked to join dine-out campaign】
⇒企業各社、外食キャンペーンへの参加を要請される
・businessesは、いろいろな会社/企業 ですね。
・asked to これは、are asked to のareが省略されています。
 ニュースの見出しでは受動態のbe動詞をよく省略します。
・dine-out 外食 dine out の動詞表現をハイフンで繋いで名詞化しております。

★【重要】companyの意味について
おそらくは高校生大学生位までは「company」を「会社」と理解しているでしょう。
もちろん、会社の意味合いもありますが、元々、company は、「仲間・同志」という意味があります。
それから派生して会社組織という意味合いが生まれます。

諺からの表現事例
【A man is known by the company he keeps.】
⇒その人がどんな人かは、その人の友達[仲間]を見れば分かる。
【Better to be alone than in bad company. 】
⇒悪い仲間といるよりは独りでいる方が良い。

末次 賢治

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください