2020 May 17 News Headline

【China calls on US to stop suppression of Huawei】
⇒中国、米に要請、ファーウエイ社への抑圧を停止するようにと。
call on 相手 to 動詞➡相手に~するように要請する

これを書き換えますと demandを使います

China demands that US (should) stop~となります

この場合は、
・China demands US that US stop–でなくて
・China demands that US stop ーとなります
shouldが省略されているのですが、この助動詞が活きますのでstop(原形)です

【US to toughen export controls on Huawei】
⇒米、ファーウエイ社への輸出規制を強化へ

・controlは、規制 この場合は名詞

・toughenは、toughの動詞形。
形容詞にen を付けると動詞になります
toughは、強い・しんどい、辛い、

toughenは物事を辛くする・強化する

他事例)意味は各自で調べましょう
・light ➡enlighten  / hard ➡ harden
・flat⇒flatten  / soft ➡soften
・strength⇒strengthen
・red⇒redden等々

末次 賢治

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください